杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 94642|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
! b& [2 S1 q* W 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
6 c6 B% H/ k& {  @ ' I' Q* [4 t+ Q: L/ \
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。" Z3 h5 \7 _+ l

  z) D/ e* z( q遗憾,我给不了任何回答。' `) E2 {. z/ h( o) S

# R; d- ?, v) m3 q! f/ \更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
9 G5 z+ x5 C6 s; c6 i4 ]
, g; b* O9 B# r. t9 \' E抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
) t% o  w  B' ]- w
7 u( {1 t) e9 N2 w7 f- \) V) M但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。( R  d7 O) @4 x# B/ _, _8 L

' f+ Y' J! o7 o! q4 H后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
5 J. s! h; F, m
5 C7 Y& V# q/ e, \$ j$ S马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。% P7 O) J+ g3 g/ p" n1 |
# r. C: ?8 q6 {- |% @, X- V
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。. V# p" p; d: S

3 z+ {1 l1 g" A民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
+ ~2 m0 V; s0 O7 } # x0 l' G9 J, |) J* c" g1 o
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
5 s( r2 `3 J# t  Q$ C: K3 `1 |2 G
$ \. Y4 @; f, L0 n中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
5 z. Y+ z, @0 Y% n
: F/ ^" C4 n, G骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。' U* c3 C+ N: g8 M. z/ x: R

/ b- J, k) x: i还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
+ V6 i5 o9 D! Z; ]7 G
* K7 t  y/ R5 y4 b" R9 V+ r警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”8 ]  G* |; Y1 c  K' X. G# {
$ d, t2 C* r# F
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”/ f' |" `/ Y3 |0 K) E% L
  y5 [3 e( ^' ~3 d" A7 L+ W$ D
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。, N0 b. G. o% N' m

4 ?4 `/ K$ g8 A% d6 v7 g渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
8 r& f$ Y! B( z( m" I
0 G) P8 I7 s- P7 W5 n  w5 t4 d不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。: z1 F1 N# \5 l6 }. ]+ B
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。* r' u2 W4 g0 G% G4 a/ x0 x

- j( f4 `: v" O1 K, N不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-31 07:07 , Processed in 0.053923 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表